No exact translation found for تقيد بالأنظمة
Law
Computer
Industry
astronomy & space
Building Technical
Translate German Arabic تقيد بالأنظمة
German
Arabic
related Results
-
تَقَيُّدٌ {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
تقيد حرفي بالشرع {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
أنظمة العد {كمبيوتر}more ...
-
تطوير الأنظمة {كمبيوتر}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
أنظمة التصنيع {صناعة}more ...
-
أنظمة الصناعة {صناعة}more ...
- more ...
-
أنظمة النجوم {فضاء وعلوم طيران}more ...
-
أنظمة الإحكام {بناء،تقنية}more ...
- more ...
- more ...
-
التحكم في الأنظمة {صناعة}more ...
- more ...
- more ...
-
برمجة الأنظمة {كمبيوتر}more ...
Examples
-
beschließt, dass diese von der Generalversammlung in dieser Resolution gebilligten Maßnahmen allmählich und stufenweise durchgeführt werden sollen, unter voller Einhaltung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden sowie der Finanzordnung und der Finanzvorschriften der Vereinten Nationen;تقرر أن يتم تنفيذ هذه التدابير، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في هذا القرار، بطريقة تدريجية ومتنامية، مع التقيد التام بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم وبالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛
-
unterstreicht, dass die für die Beendigung des Dienstverhältnisses geltenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften streng einzuhalten sind;تؤكد ضرورة التقيد بدقة بالقواعد والأنظمة التي تحكم إنهاء الخدمة؛
-
Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.وتندرج تحت كلمة “عقود” وعبارة “شروط التعيين” جميع الأنظمة الأساسية والأنظمة الإدارية ذات الصلة المعمول بها وقت عدم التقيد المزعوم، بما فيها الأنظمة المتعلقة بمعاشات الموظفين التقاعدية.
-
Die staatliche Stabilisierung des Bankensystems kannentweder auf internationaler Ebene erfolgen und damit Beschwerdenempörter Steuerzahler auslösen, weil sie andere finanzieren müssenoder sie geschieht auf nationaler Ebene, aber nur um den Preiseiner enorm verstärkten Regulierung von Kapitalströmen.إن محاولات الحكومة لتثبيت النظام المصرفي إما أن تكون علىالصعيد الدولي، الأمر الذي لابد وأن يستفز الشكاوى من جانب دافعيالضرائب الغاضبين بشأن مسارعة حكوماتهم إلى دعم الآخرين، أو أن يكونعلى الصعيد الوطني، ولكن على حساب تمديد الأنظمة التي تقيد من حريةتحرك رأس المال إلى حد عظيم.